Tudodanchu's Weblog

Freedom, Democracy, Human Rights, No Communism For Vietnam

Sự thật về “láo sĩ” hay thi sĩ Nguyễn Chí Thiện (Bài 2, đoạn 2, Triệu Lan)

Posted by tudodanchu trên Tháng Chín 25, 2008

LTS.- Kính thưa quý độc giả, Hồn Việt sẵn sàng dành chỗ cho Nguyễn chí Thiện viết bài lên tiếng phản biện để chứng tỏ mình là nhà thơ thứ thiệt. Mà những dẫn chứng cùng nhiều nghi vấn về mình trong cộng-đồng người Việt tỵ nạn việt-gian cộng-sản từ khi Nguyên chí Thiện đặt chân ra hải ngoại đến nay.

Trân trọng,

Hồn Việt UK Online

Những điều nên nói …

Báo Saigon Nhỏ

Số 27 Chủ Nhật

21 tháng 9, 2008

Đào Nương

Thi Sĩ Hay Láo Sĩ ?

Như đã viết trong số báo ra ngày 13 tháng 9, 2008 Đào Nương tôi không xa lạ gì với ông Nguyễn Chí Thiện đôi khi cùng bạn bè đi ăn và có sự hiện diện của ông. Tóm lại, Đào Nương tôi không có ác cảm gì với ông Nguyễn Chí Thiện cả. Nhưng vấn đề Nguyễn Chí Thiện là một “nghi án” lớn nhất của văn học Việt Nam từ khi miền Nam nhuộm đỏ nghĩa là từ khi đảng cộng sản Việt Nam “thống nhất” đất nước, thống nhất luôn cái nghèo, cái đói, cái dốt của cả dân tộc Việt Nam. Hiện nay, ông NCT là một người bằng xương bằng thịt hiện diện, sinh hoạt hàng ngày với chúng ta thì việc chứng minh ông là tác giả hay không phải là tác giả tập thơ Vô Đề không thể là một việc không thể chứng minh được.

Nhật báo Saigon Nhỏ sẽ lần lượt đăng tải bài viết của một người tên là Triệu Lan mà chính chúng tôi cũng không biết rõ xuất xứ nhưng những điều nhân vật này dẫn chứng thì xác đáng và hiện thực vì dựa trên những lời tuyên bố của chính ông Nguyễn Chí Thiện từ năm 1995 khắp nơi trên thế giới.

Như đã nói Saigon Nhỏ sẳn sàng dành đất cho ông Nguyễn Chí Thiện trả lời những dẫn chứng của tác giả những bài viết này, sẳn sàng cung cấp phương tiện tài chánh nếu ông cần chứng minh ông là tác giả tập thơ Vô Đề. Bỏ qua khía cạnh chính trị của vấn đề này được loan truyền trên Internet sau loạt bài của tác giả Triệu Lan trên Sàigon Nhỏ tố cáo nhau, nhục mạ nhau, liên kết nhau, hệ thống báo Saigon Nhỏ “dính” vô việc này chỉ vì một mục đích duy nhất: chúng tôi muốn bạch hóa một “nghi án” văn học lớn nhất của người Việt sau 1975: Nguyễn Chí Thiện ông là ai? Nhân vật NCT, người bạn tù của các ông Phùng Cung, Vũ Thư Hiên, Bùi Ngọc Tấn hiện đang sinh hoạt trong cộng đồng người Việt chống cộng ở hải ngoại có thật sự là tác giả của Vô Đề (Hoa Địa Ngục?), người đã đem tập thơ đến tòa đại sứ Anh ở Hà Nội?.

Sau đây là bài số 2 trong số nhiều bài của tác giả Triệu Lan mà Saigon Nhỏ nhận được. Chúng tôi mong sẽ nhận được sự giải thích của ông Nguyễn Chí Thiện về những lời tuyên bố hay hành động tương phản, không đồng nhất của chính ông về cùng một sự kiện mà tác giả Triệu Lan đã đưa ra trong những bài viết này. Mong ông Nguyễn Chí Thiện đừng khinh thường nhận thức của cộng đồng người Việt không cộng sản chúng tôi. Nếu lời giải thích của ông hợp lý và có bằng chứng rõ rệt thì sau đó chúng tôi sẽ hân hoan cùng nhau kết thúc nghi án này ở đây và kết luận rằng thi sĩ Nguyễn Chí Thiện chính thực là tác giả của tập thơ Vô Đề. Bằng ngược lại cái gì của Ceasar nên trả lại cho Ceasar, ông Nguyễn Chí Thiện không là tác giả của tập thơ Vô Đề. Ai dàn dựng nên màn kịch này thì lịch sử đã chứng minh, khi thế cờ chính trị thay đổi, những kẻ tham gia và nhập cuộc sẽ bị đưa ra ánh sáng .

***

Sự thật về “láo sĩ” hay thi sĩ Nguyễn Chí Thiện:

Tại Sao Ông Nguyễn Chí Thiện Lại Có Thể Tuyên Bố Quá Nhiều Điều Tương Phản Về Chính Mình

Triệu Lan

Bài 2 đoạn b tiếp theo

Thi sĩ Nguyễn Nhược Pháp chỉ cần làm một bài thơ ngũ ngôn “Đi Chùa Hương”, tên tuổi của ông vẫn đủ sáng chói trên văn đàn mấy chục năm qua không ai cần phải thắc mắc. Vì sao? dễ hiểu thôi, vì ông là một nhà thơ có tài và đúng nghĩa là một Thi Sĩ, cũng như thi sĩ Nguyễn Nhược Pháp không Nhái thơ hay “cầm nhầm” thơ của bất cứ một ai. Chỉ một bài thơ “Đi Chùa Hương”, cho đến nay thi sĩ Nguyễn Nhược Pháp đã để lại cho đời muôn vàn cảm xúc khi đọc lên.

Chuyện Tập thơ Vô Đề và Nguyễn Chí Thiện làm cho tôi nhớ lại tác phẩm “Chinh Phụ Ngâm khúc” trong văn học Việt Nam từ khoảng 1705 đến nay. Nhiều người hiện nay vẫn cho rằng Tác Phẩm Chinh Phụ Ngâm Khúc là do Bà Đoàn Thị Điểm 1705-1748 sáng tác, viết ra và ông Đặng Trần Côn 1715-1745 dịch ra từ bản dịch chữ Nôm. Sách vở và lịch sử văn chương đều dạy cho như vậy. Nhưng vào thập niên 1960 Học giả Hoàng Xuân Hãn trong một dịp nghiên cứu văn thơ đã đem được bản chính viết tay từ bên Pháp về Việt Nam, và Học giả Hoàng Xuân Hãn tuyên bố rằng: Tác Phẩm Chinh Phụ Ngâm Khúc không phải của Bà Đoàn Thị Điểm hay của ông Đặng Trần Côn (dịch ra) mà là của tác giả Phan Huy Chú. Báo chí và nhiều nhà thơ, văn vào thời đó nổi giận, đã viết bài đả kích, kịch liệt lên án chê bai Học giả Hoàng Xuân Hãn thậm tệ, kể cả một số người không biết gì về Thơ, Văn cũng nỏ mồm phê phán Học giả Hoàng Xuân Hãn một cách gay gắt. Khoảng 6 tháng sau Học giả Hoàng Xuân Hãn bình tĩnh đưa ra tác phẩm Chinh Phụ Ngâm Khúc với bút tích và có ký tên của tác giả Phan Huy Chú viết bằng chữ Nôm được hội văn bút Pháp vào thời xưa đó xác nhận. Thì lúc đó mọi người thơ, văn sĩ, kể cả báo chí đều im lặng. Nhưng mãi đến bây giờ có một điều lạ là, không ai kể cả giới Thơ, Văn sĩ Việt Nam ở Hải Ngoại hay ở trong nước, và các vị “thông thái” chữ Nôm”, chẳng bao giờ chịu sửa cái lỗi lớn này từ thập niên 1960 cho đến nay. Ngay bây giờ nếu chúng ta vào webside Văn Hóa Việt Nam (www vhvn.com) chúng ta vẫn thấy Chinh Phụ Ngâm Khúc “được ghi” là của Đoàn Thị Điểm và Đặng Trần Côn như đã nói ở trên. Nhưng đây là một lầm lẫn trong Lịch Sử Văn Chương và thiếu sót bằng chứng của người đời sau như chúng ta, chứ không phải bà Đoàn Thị Điểm cố ý viết văn “kể chuyện Ma Hoả Lò”, hay đi “diễn thuyết” khắp nơi để bảo rằng tác phẩm Chinh Phụ Ngâm Khúc là của bà hay của ông Đặng Trần Côn.

Xưa nay Hà Nội được xem là xứ ngàn năm văn hiến, thanh tao với nhiều tác phẩm văn chương, nhiều thi, văn sĩ nổi tiếng. Nhưng tiếc thay! dưới ách đô hộ của bọn Việt Gian Cộng sản hơn nửa thế kỷ qua, người và vật điêu tàn như nhau! Cảnh trai thanh gái lịch của xứ ngàn năm không còn nửa, vì bọn Việt Gian đã làm tha hóa con người và đất nước Việt Nam đến độ tang hoang trông đau đớn xót xa. Từ trẻ con đến người già gầy còm suy dinh dưỡng vì thiếu ăn thiếu mặc trầm trọng, người già cằn cỗi đang trông ngóng “thiên đường xã hội chủ nghĩa” ở kiếp sau! Trẻ con chưa nứt mắt đã bị tù đày, đã biết dùng bạo lực. Có thể nói cả một đất nước Việt Nam hiện nay dưới sự cai trị của tập đoàn Việt Gian Cộng sản tất cả đều mất mát, xiêu vẹo, hư hao! Nhưng chỉ riêng “thi sĩ, văn sĩ, vè sĩ” Nguyễn Chí Thiện “mang bệnh” ung thư phổi ho lao, ung thư và bị “tù” 27 năm như lời Thiện kể. Nhưng khi Nguyễn Chí Thiện bước chân đến Hoa Kỳ vào ngày 1 tháng 11 năm 1995 trông Thiện phương phi, khỏe mạnh với y phục thời trang veston, áo pullover, kính lão gọng vàng giống như một “lãnh tụ” phường tuồng. Thì lúc đó mọi người mới hiểu rằng trên trán của Thiện đã được đóng dấu “made in Yết Kiêu”.

Như vậy tác giả của tập thơ Vô Đề là ai, đọc lời thơ ai cũng hiểu đó không thể nào là một người tầm thường, vì lời văn nói lên tác giả Vô Danh không những là người hiểu rõ tình hình Việt Nam một cách chi tiết, mà ông còn am hiểu tình thế giới một cách rõ ràng chính xác. Ý của tác giả đã gói ghém trong tập thơ một cách tinh vi mà người đọc cần phải suy tư mới hiểu ra được. Tác giả Vô Danh đã tiên đoán thời cuộc thế giới, ví dụ như: những thế lực đen tối lập mưu đánh phá lẫn nhau, những âm mưu của các thế lực quốc tế đã xung đột mà các quốc gia, các dân tộc “nhược tiểu” sẽ bị hy sinh như những con chốt thí, các quốc gia này chỉ có giá trị trong giai đoạn “để được” các “siêu cường” bán rẽ.

Đọc tập thơ Vô Đề ta có thể thấy rằng tác giả Vô Danh không như những nhà thơ bình thường là: Tả cảnh mộng mơ yêu nhau say đắm, thương lá vàng mùa thu khóc cho tình yêu dang dỡ, mùa hè sang tình bạn ly tan ..v.v.. Ngược lại tác giả Vô Danh ông đã dùng lời thơ bi hùng của mình để làm nhân chứng cho hàng triệu triệu người Việt Nam đau khổ đang sống khắc khoải trong gông cùm của “thiên đường xã hội chủ nghĩa” (xin tìm đọc đầy đủ tập thơ Vô Đề trong website ngamy.com để hiểu thêm), tác giả Vô Danh là nhân chứng sống của muôn ngàn đau khổ của dân ông, ông đã chứng kiến cảnh mồ hôi của triệu triệu người dân Việt nhỏ xuống bốc hơi trong lòng vạc nóng, ông đã chứng kiến máu và nước mắt của hàng triệu gia đình Việt Nam chảy ướt nước non. Nên ông tự thấy mình phải có sứ mệnh nói lên những nỗi đau khổ thống thiết của chính dân tộc ông, ông có trách nhiệm gióng lên tiếng nói cho người dân Việt đang sống khốn khổ khốn nạn dưới sự cai trị hà khắc của tập đoàn Việt Gian Cộng sản bán nước, một lũ ác quỷ rừng rú man rợ chưa từng có trong giòng sử Việt.

Tập thơ Vô Đề được tung ra ở hải ngại không phải để “lãnh giải Nobel”, vì đây không phải là chủ ý của tác giả Vô Danh khi viết ra tập thơ Vô Đề, trong bức thư viết tay của tác giả Vô Danh viết bằng tiếng Pháp kèm theo tập thơ ông viết: … “Đây là công trình làm việc trong suốt hai mươi năm trời của tôi … một hy vọng duy nhất là được thấy càng nhiều người ý thức rằng cộng sản là một bịnh dịch khủng khiếp của nhân loại”. Nguyễn Chí Thiện và đồng bọn không ngờ rằng ngày hôm nay có người sau nhiều năm theo dõi, so sánh và nghiền ngẫm về tập thơ Vô Đề, đã tự đứng ra làm sáng tỏ vụ Nguyễn Chí Thiện đã “cầm nhầm” tập thơ Vô Đề của Thi sĩ Vô Danh. Một lý do mà mọi người không thể hiểu được là trong gần 13 năm qua Hội Văn Bút Quốc Tế và Hội Văn Bút Việt Nam Hải Ngoại lại không nhìn thấy sự khác biệt của tập thơ Vô Đề được phổ biến ở hải ngoại vào năm 1980, khác hẳn với tập (Hoa Địa Ngục) tức Hạt Máu Thơ II của Nguyễn Chí Thiện được in ra năm 1996 (nhưng không thấy tên nhà xuất bản nào). Trong hai (2) tập thơ nói trên hoàn toàn khác nhau từ văn phong, khẩu khí cách hành văn, ý thơ, nhân vật được nêu lên trong hai tập thơ, cho đến cách sắp chữ, sắp câu văn mà người đọc dù không có kiến thức về Thơ cũng có thể nhìn thấy một cách dễ dàng là: Hai tập thơ của hai người viết khác nhau và quan trọng là Tư Tưởng Hai (2) người hoàn toàn khác nhau.

Thơ, Văn hay Võ, Nghệ là nghiệp của mỗi con người, và mỗi người đều có sở trường và sở đoản khác nhau. Một nhà thơ nổi tiếng của Pháp vào giữa thế kỷ 20, trước khi chết còn nằm trên giường bệnh ông đã viết ra bài thơ “Chiếc Lá Cuối Cùng” để tặng cho người yêu trước khi từ biệt ra đi, bài thơ đến nay mỗi khi đọc lại người đọc vẫn còn nhiều cảm xúc ngây ngất xuất phát từ con tim đúng nghĩa của một thi sĩ, làm người đọc tưởng như tâm sự của chính mình. Là một “thi sĩ” cớ sao ông Thiện lại bỏ “nghiệp làm thơ” từ thuở thiếu thời, để đi qua viết “văn xuôi” và kể truyện “Ma Hỏa Lò”. Trên đời này không ai muốn bỏ cái Đẹp để ôm lấy cái Xấu cả, có lẽ chỉ có mỗi một mình Nguyễn Chí Thiện dám bỏ đi sở trường để ôm lấy sở đoản. Hơn nửa chính Nguyễn Chí Thiện đã cho mọi người biết (tôi) Nguyễn Chí Thiện không biết làm thơ mà chỉ thích viết “Văn Xuôi”. Nhưng tại sao ở Mỹ, Nguyễn Chí Thiện không viết “Văn Xuôi” được mà phải đi qua Pháp ở chung cùng Vũ Thư Hiên và Bùi Tín thì ông Thiện mới viết được?!. Phải chăng Nguyễn Chí Thiện không biết viết văn vì “thiếu chữ nghĩa” và không rành bên trong Hỏa Lò hơn Vũ Thư Hiên và Bùi Tín (vì Bùi Tín có một thời làm phó tổng biên tập báo nhân dân của CSVN), Tín ra vào Hỏa Lò như ăn cơm bửa, nên Thiện tìm cách đi Pháp tá túc một thời gian để Tín và Hiên viết hộ cho Thiện quyển “Hoả Lò”?!. Chúng ta có quyền đặt câu hỏi: Vũ Thư Hiên và Bùi Tín có phải là tác giả của quyển “Hỏa Lò”?. Như vậy là Thiện, Tín và Hiên đã có sự chỉ đạo và làm việc chung với nhau từ lâu. Vì vậy vừa sang Mỹ một thời gian ngắn thì Nguyễn Chí Thiện tức tốc sang Pháp để cho Hiên và Tín luyện thêm cho Thiện về cách viết Láo.

Chúng ta hãy xem vài cái Láo của Thiện trong tập “Hạt Máu Thơ” Thiện viết:

Ở, Hỏa lò, giấy vệ sinh khó có .

Nhiều người không dùng, như trâu, như chó

Phải có quà, có ngoại giao, mới có thể mong xoay

Xoay nó còn gay hơn xoay vé máy bay!.

* Trích thơ Nguyễn Chí Thiện – Hạt Máu Thơ – Những ghi chép vụn vặt – đoạn số 7.

*

Nó cho chó nó đẻ

Bánh cuốn thu của dân

Quay lại dọa tù nhân

:Thằng nào ăn bỏ mẹ!

* Trích thơ Nguyễn Chí Thiện – Hạt Máu Thơ – Những ghi chép vụn vặt – đoạn số 67.

Viết như trên mà Thiện lại dám cho đó là “Thơ” thì rõ ràng Thiện và đám Bịp chuyên nghiệp xem thường người Việt hải ngoại cũng như kiến thức của người đọc quá mức, và Thiện cũng chứng tỏ sự kém hiểu biết của Thiện quá rõ ràng. Chỉ có những đứa bịp mới viết hay nói những lời xạo. Thiện nên hỏi những tên công an gác tù chúng nó có bao giờ thấy hay biết “giấy vệ sinh” là cái thứ gì chưa?. Hàng triệu người Việt Nam đã có kinh nghiệm về nhà tù Cộng sản, họ kể rằng tù nhân trong chế độ sài lang Cộng sản người tù ăn cả châu chấu, cào cào, chuột cống thì “giấy vệ sinh” là cái gì!?. Những người sinh vào năm 1945 sống dưới chế độ cai trị của tập đoàn Việt Gian Cộng sản đến nay (2008) họ đã 63 tuổi, thử hỏi bao nhiêu người được diễm phúc ngồi trên máy bay, cớ sao Thiện lại viết rằng: “giấy vệ sinh, vé máy bay”?!. Điều này cũng chứng tỏ Thiện chưa bao giờ bị tù. Nếu có! thì màn ở tù của Nguyễn Chí Thiện cũng đã được dàn cảnh một cách tinh vi để chuẩn bị cho Thiện trong công tác đánh lừa dư luận hải ngoại sau này mà ngày nay Nguyễn chí Thiện đang thực hiện, điều nửa là những tên thầy dùi sau lưng Thiện quá xạo và quá ấu trĩ nên chúng xem thường sự hiểu biết của người Quốc gia. Tên Việt Gian Hồ Chí Minh ngày xưa cũng là thầy của đám Việt Gian Cộng sản ngày nay, cáo Hồ đã “cầm nhầm” quyển “Ngục Trung Nhật Ký” của một người Trung Hoa, chuyện này Giáo sư Lê Hữu Mục và nhiều người khác đã lên án và chứng minh, (xin tìm xem bài viết của Giáo sư Lê Hữu Mục đã có đăng ở nhiều nơi) ở đây chúng ta không cần phải nhắc lại.

Ngày nay Nguyễn Chí Thiện quả đúng là một tên đồ đệ trung thành của cáo Hồ, Thiện đã học và làm đúng bài bản của “bác Hồ” và chủ ý là “cầm nhầm” tập thơ Vô Đề của thi sĩ Vô Danh. Nếu thành công Nguyễn Chí Thiện sẽ dễ dàng xưng danh lãnh tụ đại diện cho khối 3 triệu người Việt hải ngoại và “hòa hợp hòa giải” với “đảng ta” trong nước. Nhưng may mắn cho chúng ta Nguyễn Chí Thiện và đồng đảng, đồng bọn chưa làm được nên “Đảng ta” chưa thể thực hiện được “Nghị Quyết 36” như mọi người đã thấy. Như vậy xem như nghị quyết 36 “đảng” không thực hiện được tại hải ngoại, thì kể như Việt Gian Cộng sản không bao giờ có cơ hội Lột Xác từ Đỏ sang Xanh để sống nhởn nhơ với hàng tỷ đô la do tham lam, tham nhũng, bóc lột xương máu người dân Việt trong nước. Như vậy Yết Kiêu có nên tiếp tục Tin, Dùng nhân vật Nguyễn Chí Thiện và đồng bọn của Thiện nửa hay không?, khi Thiện không làm được việc và có thể Nguyễn Chí Thiện cũng đã hiểu như vậy, nên không chừng Thiện đã “phản đảng” bán tin hay làm việc cho đối phương ai biết được?!. Như trên đã nói về quyển “hỏa lò” chuyện này có lẽ trong tương lai Vũ Thư Hiên hay Bùi Tín cũng sẽ “phản tỉnh” và đưa ra sự thật. Nếu Tín, Hiên và Nguyễn Chí Thiện vẫn còn tình người và tính người, thì ngay bây giờ “các anh” nên trở về với Đại Nghĩa Dân Tộc. Chúng ta chờ xem.

Để kết thúc bài số 2 này, nhân đây Triệu Lan tôi cũng xin thông báo trước cho “Vè sĩ” Nguyễn Chí Thiện rằng: Triệu Lan tôi đã thâu thập hơn 100 cuộc Phỏng vấn, Hội thảo, buổi Nói chuyện, Vinh danh, Tâm tình mà trong khoảng 13 năm qua từ khi Nguyễn Chí Thiện đặt chân đến Mỹ. Ở Mỹ hay nhiều quốc gia khác, bất cứ nơi nào Thiện đến đều có người của “Ta” đứng ra tổ chức cho Thiện. Hơn 100 cuộc Phỏng vấn, Hội thảo, buổi Nói chuyện, Vinh danh, Tâm tình nói trên Triệu Lan tôi đã bỏ rất nhiều thời gian đánh máy ra dạng chữ viết để chuẩn bị đưa ra trình bày cùng đọc giả khắp nơi. Vậy! Nguyễn Chí Thiện và nhóm người bật mí đứng sau lưng của Thiện nên tìm đọc báo Sài Gòn Nhỏ để “rà” lại “bộ nhớ” của mình càng sớm càng tốt.

Bên trên chỉ là vài đoạn ngắn Nguyễn Chí Thiện đã trả lời những người đã phỏng vấn cũng như đã “nói chuyện” với Thiện. Họ đã dùng các cơ quan truyền thông sẳn có ngay trên nước Mỹ để dành cho Thiện “phân bua” hay đính chính những điều Thiện đã không thuộc bài, nhưng tính của Thiện lại hay nói “sảng”, nên Thiện đâm ra “nói bậy”. Trời cao có mắt! trí tuệ không có nhưng lại ham danh to thì họa lại vào thân. Càng nói lại càng làm lộ chân tướng của mình và người ta càng thấy cái không thật của cả một nhóm người “bí mật” đang đứng sau lưng Nguyễn Chí Thiện càng ngày họ càng lộ rõ hơn.

Triệu Lan

* xin đón xem bài 3

http://www.hon-viet.co.uk/TrieuLan_SuThatVeLaoSiNCThien_2.htm

2 phản hồi to “Sự thật về “láo sĩ” hay thi sĩ Nguyễn Chí Thiện (Bài 2, đoạn 2, Triệu Lan)”

  1. […] Sự thật về “láo sĩ” hay thi sĩ Nguyễn Chí Thiện (Bài 2, đoạn 2, Triệu Lan) […]

  2. […] Sự thật về “láo sĩ” hay thi sĩ Nguyễn Chí Thiện (Bài 2, đoạn 2, Triệu Lan) […]

Trả lời

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s

 
%d bloggers like this: